Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the jetpack-boost domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/haberolduk/domains/haberolduk.com/public_html/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the jetpack domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/haberolduk/domains/haberolduk.com/public_html/wp-includes/functions.php on line 6114
NOTER TASDİKLİ ÇEVİRİ NEDİR? – Haberolduk.com – Son Dakika Haberler
  1. Haberler
  2. Tanıtım
  3. NOTER TASDİKLİ ÇEVİRİ NEDİR?

NOTER TASDİKLİ ÇEVİRİ NEDİR?

featured
service

Noter tasdikli çeviri ya da noter onaylı çeviri, gerçekleştirilmiş tercüme işleminin bir noter tarafından tasdik edildiği haldeki çeviri faaliyetidir. Bu çeviri faaliyetini yalnızca bir noterden yemin zaptı almış çevirmenler gerçekleştirebilmektedirler. Mirora Çeviri, sektöründe yıllardır kazandığı deneyim ve oldukça başarılı olduğu referans işleriyle noter tasdikli çeviri konusunda ve yeminli tercüme arayışlarınızda sizler için en güvenilir ve başarılı çeviri desteğini sağlamaktadır.

Noter Tasdikli Çeviri Kimler Tarafından Yapılır?

Yemin zaptı bulunan çevirmenler tarafından gerçekleştirilen bu tercüme faaliyeti, daha sonra çeviriyi meydana getiren yeminli tercümanın yemin zaptının bulunduğu noter tarafından tasdik edilir. T.C. yasalarınca yapılacak olan noter onaylı çeviri işlerinde, yalnızca çevirmenler için yemin zaptı düzenlenebilir. Çeviri firmaları ya da benzer kurumsal markalar için yemin zaptı düzenlenmesi gibi bir durum söz konusu değildir. Bu çeviri sürecinde çeviri firmalarının kaşelerinin yerine çeviriyi yapan andlı çevirmenin imzası geçerli olmaktadır.

Burada bahsedilen kaşeden kasıt, yeminli çevirmenin yazması gereken metindir. Noterlerin çevirmenlerden küçük farklılıklarla yazmalarını istediği standart çeviri metninde; çevirisi yapılan dil çiftinin yönü (hangi dilden hangi dile çevrildiğinin bildirilmesi durumu) ve belgenin orijinal olup olmadığı belirtilerek andlı çevirmenin çeviriyi doğru ve eksiksiz yaptığının beyanı yer alır.

Mirora bünyesinde yer alan çevirmenler noter tasdikli tercüme konusunda ortaya çıkan tüm ihtiyaçlarınızda sizlere uzman kadrosuyla destek sağlar. Piyasa genelinde verilen noter tasdikli çeviri hizmetlerinde pek çok hata ve istenmeyen durumlar ortaya çıkabilse de, Mirora bünyesinden alınan çeviri desteklerinde uzman çevirmenler tarafından sorunsuz çeviri hizmeti sağlanmaktadır.

Noter Tasdikli Çeviriye Nerede İhtiyaç Duyulur?

Noter tasdikli çeviri, genellikle resmi kuruluşlara teslim edilecek belge vb. durumlar için ihtiyaç duyulan çeviri çeşitlerindendir. Kimlikler, evlilik cüzdanları, pasaportlar, mülk tapuları, diplomalar, mülk ruhsatları gibi resmi değeri bulunan belgelerin ya da evrak çeşitlerinin çevirilerinde noter onayı istenmekte ya da andlı çevirmen onayı talep edilmektedir. Bunun nedeni, devlet tarafından onaylanan bu evrakların bu şekilde bir resmiyet kazanabiliyor olmasıdır.

Noter Tasdikli Çeviri ile Yeminli Tercüme Arasındaki Farklar?

Noter tasdikli çeviri ile yeminli tercüme arasındaki en önemli fark, çevirisi yapılan belgelere devlet tarafından onay verilmesi ya da onay verilmemesidir. Yeminli tercüme hizmeti sırasında belge ve evraklara çeviriyi gerçekleştiren yeminli tercümanın imza atmış olması, belgelerin geçerliliğini sağlar. Noter tasdikli tercüme işlemindeyse çevirisi yapılmış olan evrakların son olarak noter onayına sunulması şart koşulmuştur.

Günümüzde çoğu Avrupa ülkesinde ve Amerika’da mesleki yeterlilik işlemleri, ülkenin sivil kuruluşları tarafından ve ya resmi kuruluşları tarafından yapıldığı için noterden alınacak tasdik işlemine çok daha az gerek duyulur. Ülkemizde ise Mesleki Yeterlilik Kurumu henüz çevirmenlik mesleğinin tanımını yapamadığı için, noterler kendilerine başvuran çevirmenlerin mezuniyet belgelerine ya da dil yeterliklerini kanıtlayabilecek diğer belgelere bakarak bir yemin zaptı düzenleyebilmektedirler.

Noterlerin sadece getirilen bazı belgelere göz gezdirerek bu yetkiyi çevirmenlere vermeleri, çok fazla önemli çeviri hatasının ortaya çıkmasına neden olmaktadır. Oluşturulacak çevirinin uluslararası boyutta kabul edilen çeviri standartlarına uyum sağlayıp sağlamadığının kontrolünün yapılabilmesi için mutlaka ikinci bir çevirmen tarafından kontrol edilmesi ve yanlışların, eksikliklerin düzeltilmesi gerekmektedir. Andlı/onaylı çeviri yetkilendirmesinin kendini kanıtlamış, belirli koşulları yerine getirebilen çeviri şirketlerine verilmesi daha doğru bir yaklaşım olacaktır.

Mirora Çeviri firması da bu konuda kusursuz hizmet veren firmalardan biri olarak karşımıza çıkar. Bu alanda yetkin olmayan kişilerden alacağınız hatalı/eksik çeviri işlerinin aksine uzman çeviri kadrosuyla; tüm çeviri süreçlerini eksiksiz gerçekleştiren Mirora hem standart tercüme hizmeti ihtiyaçlarınız için hem de yeminli tercüme ihtiyaçlarınız için size en doğru ve en kaliteli çeviri hizmetini sağlayacak firmalardan bir tanesi olarak piyasada yer alır.

0
mutlu
Mutlu
0
_zg_n
Üzgün
0
sinirli
Sinirli
0
_a_rm_
Şaşırmış
0
vir_sl_
Virüslü

Tamamen Ücretsiz Olarak Bültenimize Abone Olabilirsin

Yeni haberlerden haberdar olmak için fırsatı kaçırma ve ücretsiz e-posta aboneliğini hemen başlat.

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Uygulamayı Yükle

Uygulamamızı yükleyerek içeriklerimize daha hızlı ve kolay erişim sağlayabilirsiniz.

Giriş Yap

Haberolduk.com - Son Dakika Haberler ayrıcalıklarından yararlanmak için hemen giriş yapın veya hesap oluşturun, üstelik tamamen ücretsiz!